月琴有四根弦,形如其名,琴身浑圆犹如满月。月琴诞生时,琴颈和如今的三味线一般长短。经数百年改良,到了明末,月琴的琴颈大幅缩短,已呈团扇形状。月琴在德川幕府后期一度流行,但眼下不过是初期,月琴还是稀罕的舶来乐器,因而阿兰的技艺就显得难能可贵了。就算不去做唐人的生意,仅凭弹奏月琴的技艺,就足以吸引大批艺伎上门拜师了。故而,阿兰家整日热闹非凡,弟子、来客络绎不绝。
这正中统太郎下怀。阿兰家越热闹,就越便于他们藏身。统太郎和吉井伪装成“学医的亲族兄弟”,藏身于阿兰家二楼最角落的客房里。
这日,统太郎正在房内研墨打算作画,吉井多闻则躺在一旁打盹。隔扇忽然被拉开了。“统太郎,这会儿方便吗?”说话的是这宅子的主人,阿兰。
“方便,怎么了?”统太郎放下墨,问道。
“我得借这房间一用。”阿兰单手拿着月琴,在她身后跟着一名十五六岁的姑娘,粉嫩嫩的小脸讨人喜爱,只不过此刻秀眉紧锁,抿着嘴唇,似乎有烦心的事情。
“好,好。”统太郎马上起身。
“我要单独教导这丫头,还得麻烦两位去楼下稍等片刻。”阿兰的语气有些许不多见的强硬。
“房东有令,岂敢不从……走了,走了。”吉井很快地从被褥上爬起来,显然根本没睡觉。两个男人不敢逗留,赶忙离开了房间。
阿兰催姑娘进屋,拉上了隔扇。随着“啪”一声隔扇碰撞的轻响,那姑娘跪倒在地,立马就要哭出声来。“嘘,别作声!”阿兰连忙掩住姑娘的嘴巴。等听到外面的脚步声渐远,消失在楼梯口,她才收回了手。
“抱歉、抱歉,我没忍住……”
“没事,那两人都是我身边人……阿仙,到底出了什么事?你这样慌张。”阿兰低声问道,同时用象牙拨子弄出些声响。
“大事不妙,官府在这趟自泉州来的船上发现了《圣经》!”
“什么?”阿兰惊叫,又慌忙捂住自己的嘴。
阿仙提到的《圣经》,并非佛教经文、儒家典籍,而是天主教的经典著作。
在切支丹[1]禁令盛行的年代,即便是一本小宣传册,也足以让幕府要人性命。早在丰臣秀吉时代,日本的统治者便开始打压天主教。到了庆长十一年(1612),德川幕府更是拆毁京都的教堂,命令信奉天主教的大名有马晴信切腹,并在两年后(1614),将高山右近[2]等一百四十八名切支丹流放到马尼拉、澳门等地。
元和[3]八年(1622),长崎五十五名切支丹被幕府公开处决,后世称这一事件为“大殉教”。宽永七年(1630),天主教的相关读物被幕府拒于日本国门之外。其后,日本的切支丹不堪幕府迫害,在岛原武装起义[4]。幕府付出惨痛代价才镇压了这一叛乱。这一战,使得幕府对切支丹的憎恨变得更加不可收拾。
而现在不过是原城之战后的第六年。幕府将荷兰商馆从平户移至长崎,为的是将兰人[5]隔离在长崎出岛,以便管束。而幕府在长崎建造唐人区,集中隔离在日唐人,则是元禄年代[1]之后的事。眼下,唐人还可以和日本人混居。在幕府看来,天主教是西方舶来品。为此幕府恨不得在长崎的每个兰人身上都安一双眼睛,对同样是外来的唐人却没多少戒心。幕府认为,浸淫孔孟之道的唐人[2],不至于去接纳天主教这种西方的宗教。
每有唐船入港,长崎奉行的检吏都会携通事(翻译)一同上船,将写有相关法度的木板挂在桅杆上,由通事高声朗读,并要求外海船员一一复读,但这些显然都是走流程的表面工作。进行货检的目的也不过是防止人参、麝香、沉香等走私进港。然而谁想这次竟发现了与天主教相关的文书。
“是横版文字的?”阿兰问道。
阿仙摇摇头,说:“是汉文的……”
“啊……”阿兰一
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
建议使用【Firefox火狐浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏网址!
收藏网址:JIEQI_URL